I had lunch today with a dear friend who begged me to stay out of trouble. She wanted me to blog less, to keep a low profile, and make sure I didn’t end up like Ilia Chavchavadze – murdered by a gang of assassins. I contemplated this as I walked down Chavchavadze street in Vake, but I figured that since my last post was about a movie theatre and my next post was planned to be about shaurma, I should be covered.
Then I got home today to discover this: Georgia in Sex. Yes, apparently someone over at Tabula reads my blog and decided to write a whole article about the Sex in Georgia thing. Just when I thought it was finally dead. Just when I was considering closing comments on the post because, really, why beat a dead horse?
As an aside, I’ve nuked a number of comments on that post in the last month, which basically amounted to shit that’s been said already: “you know nothing about Georgia, these are unfair generalizations or stereotypes, you are just upset because you can’t get laid.” None of these even really deserve a response anymore. I see no reason to go back and forth about this stuff over and over again, but if others want to do it I suppose the discussion can’t hurt. I think there are more productive things to talk about, which is why I’m mulling over a third Sex in Georgia post that I think could further the discussion, unless everyone ignores it because it’s not controversial enough.
So yes, on the very day that my dear friend asked me to please stay out of trouble, of course trouble comes looking for me. What could be more appropriate?
And of course I immediately scrambled to add Tabula to my list of links on the sidebar over there ->, because if they’re nice enough to send me traffic I might as well return the favor, to what tiny extent I can.
Anyway, Google Translate didn’t really do the article justice, and my Georgian really isn’t that good, but the article seemed to be positive/neutral (not a slam piece like Maestro…). So that’s good, I guess. If any of my Georgian readers could provide me with a decent translation of the thing, I’d be much obliged and indebted to them and probably inclined to cook them something delicious at my place.
Great song, great cover, amazing, amazing artist: